Привет всем читателям. знаменит своими плагинами. В сети их огромное, просто неисчислимое количество. К сожалению, большинство из них не имеют русской локализации, но и с этим можно справиться. Для этого нам понадобится немного времени, знание английского (можно конечно воспользоваться переводчиком), и ровные руки. Итак приступим.
Для начала нужно узнать есть ли у плагина возможность локализации. Для этого в папке плагина ищем файлы с расширением *.po или *.pot. Зачастую они размещаются в папке languages.
Если таковой файл имеется, то перевести плагин можно.
Для этого качаем программу poedit. И открываем найденный файл (если его расширение *.pot измените его на *.po).
В первом окне находятся все фразы плагина. При нажатии какой то фразы она откроется во втором окне, в третье окно нужно вставить перевод. После перевода всех фраз жмем Файл – Сохранить как.
Сохраняем перевод в ту же папку что и исходник, а к имени добавляем приставку ru_RU. Например, если было plagin.po, значит, сохраняем по именем plagin-ru_RU.po. Если все пройдет хорошо, то рядом появится файл plagin-ru_RU.mo